Aucune traduction exact pour الحق في الموافقة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe الحق في الموافقة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • En la práctica, su efecto combinado priva al derecho al consentimiento informado de casi todo su significado.
    وبينما يتعذر هنا تحليل هذه الاستثناءات والشروط المعقدة، تكاد آثارهما الموحدة تفرغ الحق في الموافقة المستنيرة من مضمونه.
  • Sin embargo, la mayoría de las delegaciones consideró que las cuestiones relativas al derecho al consentimiento libre e informado a las intervenciones se debían abordar en un artículo separado que se centrara exclusivamente en esa cuestión.
    غير أن معظم الوفود ارتأت أن المسائل المتصلة بالحق في الموافقة الحرة المستنيرة على التدخلات ينبغي التطرق إليها في مادة منفصلة تركِّز على هذه المسألة وحدها.
  • La población local y los pueblos indígenas deberían ser los principales beneficiarios del desarrollo del turismo y desempeñar un papel preponderante en dicho desarrollo, y siempre deberían tener derecho al consentimiento fundamentado previo.
    وينبغي للسكان المحليين والشعوب الأصلية أن تستفيد أكبر استفادة من تنمية السياحة، وأن تلعب دوراً رائداً فيها، ويجب أن تتمتع دائما بالحق في الموافقة المسبقة عن علم.
  • En estas circunstancias, es particularmente importante respetar y aplicar rigurosamente las garantías procesales del derecho al consentimiento informado.
    وفي هذه الظروف، من المهم تحديداً أن تكون الضمانات الإجرائية لحماية الحق في الموافقة المستنيرة مُحكمة وأن تطبق تطبيقاً صارماً على حدٍ سواء.
  • Si bien el derecho al consentimiento libre, previo e informado estaba consagrado en los tratados internacionales y gozaba de un creciente reconocimiento, no estaba claro cuál era la mejor manera de llevarlo a la práctica.
    ورغم أن الحق في الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة وارد في المعاهدات الدولية ويحظى باعتراف متزايد، فإن السبل المثلى لإعماله تظل غير واضحة.
  • Hubo acuerdo general en que el proyecto de artículo 12 se centrara en el derecho a vivir sin violencia y abusos, y abordar el derecho al consentimiento libre e informado a las intervenciones o el tratamiento en un artículo 12 bis separado.
    واتفق بشكل عام على أنه يتعين أن يركِّز مشروع المادة 12 على مسألة عدم التعرض للعنف وسوء المعاملة، على أن يجري تناول الحق في الموافقة الحرة المستنيرة على التدخلات أو المعالجة في مشروع مادة منفصل تحت مسمى المادة 12 مكررا.
  • Algunas delegaciones propusieron que la convención contuviera una disposición que obligara a los Estados partes a reducir al mínimo las excepciones al derecho al consentimiento libre e informado y proporcionar salvaguardias, aunque no todos consideraron que ese párrafo fuera necesario.
    اقترحت بعض الوفود أن تتضمن الاتفاقية حكما يلزم الدول الأطراف بالتقليل إلى أقصى حد من الاستثناءات من الحق في الموافقة الحرة المستنيرة، وبتوفير الضمانات، رغم أن الوفود لم تتفق جميعها على ضرورة هذه الفقرة.
  • Como actualmente no se respetan ni aplican, el Relator Especial recomienda que se reexamine urgentemente esta importante cuestión relativa al derecho a la salud con miras a proteger mejor, a nivel internacional y nacional, el derecho al consentimiento informado.
    وبما أن الوضع الآن ليس على هذا النحو، يوصي المقرر الخاص بأن يعاد النظر سريعاً في هذا الحق الهام في الصحة من أجل تحسين مستوى حماية الحق في الموافقة المستنيرة على الصعيدين الدولي والوطني.
  • Malasia se reservaba concretamente el derecho de aceptar en cada caso particular el procedimiento de arbitraje previsto en el párrafo 2 del artículo 35 o cualquier otro procedimiento de arbitraje.
    وقالت إنها تحتفظ بصورة خاصة بالحق في الموافقة، في حالات معينة، على اتباع اجراء التحكيم المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 35، أو على أي اجراء تحكيم آخر.
  • Se señaló que, pese a las complejidades de las consultas obligatorias y de los sistemas tribales, los pueblos indígenas deberían tener el derecho de prestar su consentimiento y de negarlo y que el sector privado debería también intervenir en las consultas.
    وأُشير إلى أنه على الرغم من أوجه تعقيد المشاورات القانونية والنظم القبلية، فإنه ينبغي أن يكون للشعوب الأصلية الحق في إبداء الموافقة وفي حجب هذه الموافقة والحق في إشراك القطاع الخاص في المشاورات.